2024中国时政话语外译与区域国别传播高级研修班在哈尔滨举办
发布时间:2024-10-28 15:35:00 | 来源:中国翻译研究院 | 作者: | 责任编辑:郑成琼10月22日至25日,由中国翻译研究院指导,当代中国与世界研究院、黑龙江省人民政府外事办公室联合主办,东北林业大学外国语学院承办,哈尔滨市翻译协会、黑龙江大学国别和区域研究院协办,《中国翻译》杂志社提供学术支持的“2024中国时政话语外译与区域国别传播高级研修班”在哈尔滨市东北林业大学举办,来自国有企事业单位、科研机构、高等院校、文化团体等外事骨干近60人参与本次研修。黑龙江省人民政府外事办公室副主任李胜彬、东北林业大学副校长翟雪峰、当代中国与世界研究院翻译研究中心主任刘强出席开班式并致辞。东北林业大学外国语学院院长董辉主持开班式。
李胜彬致辞
翟雪峰致辞
刘强致辞
董辉主持开班式
本次研修班配备顶尖师资团队,课程内容丰富、形式多样,涵盖主题讲座、专题研讨、实地研修、互动交流、专家答疑等多个环节。主题讲座环节邀请中国翻译协会前常务副会长、原外交部翻译室主任、中国驻新西兰、库克群岛、瑞典前大使陈明明,原外交部翻译室主任、中国驻特立尼达和多巴哥前大使徐亚男,北京第二外国语学院党委书记、北京市委宣传部前副部长常宇,中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所研究员、俄罗斯多边与区域合作研究室主任李勇慧,中国礼宾礼仪文化专业委员会秘书长、北京市政府国际交往中心建设专家黄彩子,中国日报社高级记者、新华社融媒体国家重点实验室特聘专家张周项为学员授课。
陈明明以“二十届三中全会公报英文翻译解析”为题授课
徐亚男以“时政话语外译与国际传播”为题授课
常宇以“国际传播的六点体会——以北京冬奥会开幕式为例”为题授课
李勇慧以“区域国别学视域下的俄罗斯与其对外政策”为题授课
黄彩子以“重大外事活动礼宾礼仪” 为题授课
张周项以“全球舆论场中的热点话题分析” 为题授课
研修期间,还举办了“区域国别研究专题研讨——百年变局下东北亚局势的新动向、新机遇、新挑战”专题研讨活动,由黑龙江大学国别和区域研究院院长吴承义主持,邀请黑龙江省社会科学院东北亚研究所原所长笪志刚、教育部备案的黑龙江大学中俄人文交流研究中心主任姜振军、吉林外国语大学区域国别研究院执行院长沈海涛作交流发言。
专题研讨:吴承义(左上)、笪志刚(右上)、姜振军(左下)、沈海涛(右下)
本次研修班获得学员一致好评,纷纷表示收获颇丰,受益匪浅,专家们的讲解理论新颖,并结合大量实践案例,授课模式新颖多样,大家很有共鸣、非常受益。希望未来能继续多多交流,互相学习、共同促进。
学员互动交流
学员与专家交流
本次研修班是当代中国与世界研究院联合黑龙江省人民政府外事办公室在高端翻译与国际传播人才培养方面的首次合作,创新性地将中国时政话语对外译介与区域国别传播实践相结合,产生良好成效。当代中国与世界研究院未来将与更多有关机构加强合作,通过联合主办各类翻译与国际传播研修活动等形式,为新时代国家翻译与国际传播人才队伍建设提供助力。