业界资讯

翻译家何兆武先生:要做自己感兴趣的东西

发布时间: 2016-12-29 14:46:13  |  来源: 中国网  |  作者: 李潇 陈博渊  |  责任编辑: 李潇

何兆武,著名历史学家、翻译家,1921年生于北京,1939年至1946年就读于西南联大,曾长期任职于中国社科院历史研究所(前身为中国科学院中国历史研究所)。1986年后任清华大学思想文化研究所、清华大学人文学院历史系教授,长期从事史学理论、中西文化交流及西方现代思想史研究。

2016年12月22日,何兆武先生在家中接受了中国网记者的专访。谈起旧时往事,95岁高龄的何老难得提起了聊天的兴致。(中国网 李潇/文 陈博渊/图)

 

何兆武先生开始与翻译结缘是在上大学的时候,最初的目的是“为了搞一点外快”。他翻译的第一本书是卢梭的《社会契约论》——他称之为“资产阶级自由论的圣经”。后来为了生计,也是兴趣使然,他又陆续翻译了大大小小20多本书。[中国网 陈博渊 摄]


1   2   3   4   5   下一页