业界资讯

人民日报社长:我国对外传播“有理说不出”

发布时间:2015-07-03 13:32:08  |  来源:“学习大国”公众号  |  作者:  |  责任编辑:李潇

据不完全统计,近5年来,全球200家主要国际中英文媒体转引和提及人民日报文章总体呈增长态势,年均在2000篇以上。对美国《纽约时报》、英国《泰晤士报》、法国法新社等18家国际主流媒体的统计显示,人民日报2014年被引用、转载的报道量达920篇。有美国读者评论说在这里看到了CNN上看不到的新闻。当代中国正在发生什么变化,发展的中国将给世界带来什么影响,越来越成为国际社会广泛关注的问题,这是中国对外传播的一个强劲生长点。

真实是对外传播的生命。我们不仅要向世界全面、客观、准确、生动地反映中国在各方面的成就,在思想观念、思维方式、精神状态等方面的变化,让国外受众认识和把握一个向前向好的中国,也要在面向全球的客观报道中传递中国价值,用世界眼光来衡量、审视中国,不讳言发展中的矛盾和问题,让国外受众了解和理解一个复杂多元的中国,推动中国更好地走向世界、融入世界。

②“讲述好中国故事,传播好中国声音”是对外传播的根本要求

“世界多极化、经济全球化深入发展,文化多样化、社会信息化持续推进”。这是党中央对当今世界深刻变化的整体性判断。世界正变得越来越平,但思维方式的差异、价值观的对立仍然存在,所谓“文明的冲突”并没有因为经济全球化而有减弱迹象。在这种情况下,信息如何传递、形象如何塑造、价值如何表达,对于一个国家来说至关重要。

“讲述好中国故事,传播好中国声音”,习近平同志站在国家软实力构建、国际话语权竞争的高度,提出了对外传播的根本要求。对外传播是跨越政治边界、文化差异、社会区隔的传播行为,“防守者没有前途”,我们必须在全球范围主动作为、积极作为,谋求于我有利的舆论环境。主动做好对外传播,才能在国际舆论场中亮明我们的观点、表明我们的态度,才能构建好国家形象,提高我们的感召力和影响力。

我们有能力做好中国的事情,难道还讲不好中国故事?我们必须有这个信心。中国从来就不缺少好的故事,对于当代中国来说更是如此。中国道路的开创,中国奇迹的取得,中国为世界发展作出的贡献,以及13亿人的奋斗和创造,都为讲好中国故事提供了源源不断的素材。我们有底气也有必要讲好中国故事。讲好中国故事,不仅需要高度的政治责任,也离不开高超的专业技能。要改变“重主题轻主角、重体现轻展现、重论述轻叙述”的片面做法,以小事件透视大时代,以小人物折射大变化,以小故事揭示大趋势。在选择中国故事时,更加注重人类共通的经验与思维,遵循共同的价值和情感,寻找文化的共性,激发人性的共鸣,努力做到“中国故事、国际表达”。

从国际舆论格局看,西方话语仍居强势地位,西方四大通讯社——美联社、路透社、法新社、合众国际社占据世界新闻发稿量的绝大部分份额,西方国家在传播观念、传播手段上也在不断升级换代。借助互联网的兴起,西方传媒不断对舆论格局进行重构。他们期望通过不受国家主权约束的信息自由流动,直接与他国网民对话,以影响其价值观念和行为方式。近年来,在中东、北非等国的变局中,推特和脸书等社交媒体的作用已经凸显。在国际传播中,要改变这种西强我弱的局面,我们不仅要提高讲好故事的能力,也要增强主动发声的意识。要加强话语体系建设,创新对外宣传方式,让世界知道中国人民为人类文明进步作出了什么贡献、正在作出什么贡献、还要作出什么贡献,把中国的声音传播出去,让正确的观点深入人心。当前,特别应抓住新一轮技术革命的机遇,把握社交媒体和移动终端迅速崛起的趋势,更加注重传播形态的开放性、交互性和多元化、分众化,借力海外社交网络,开设信息发布平台,坚持区域化、本土化的生产方式,加强分层设计、定向直供,做好量体裁衣、精准推送。

今年全国两会期间,人民日报主动向外媒征求对中国两会的报道需求,根据国外受众的接受特点,精心推出了包括文字、图片、图表、音频、视频、HTML5技术等一系列丰富产品,通过订单生产、定制推送,以17个语种推送的多媒体两会报道在124家国外媒体落地,满足了国外通讯社、报纸、网站、电台、电视台的多层次需求。在传统媒体时代,我们对外传播的发声平台仅限于电视、广播、报纸,而全媒体时代面对的是全球几十亿受众。新技术的发展,使我们有可能在全媒体时代的传播竞争中,打破长期以来西方媒体的垄断格局。只要因时而动、顺势而为,热情拥抱新技术,善于运用新手段,就可以让“中国故事”传得更远、“中国声音”叫得更响,把对外传播工作大大向前推进。

③“乐于接受的方式、易于理解的语言”是对外传播的重要手段

宣传讲究技巧,传播注重艺术。对外传播具有跨国界、跨文化、跨语言的特征,要拓展新领域、闯出新天地,必须尊重传播规律、讲究传播艺术、注重传播技巧。正如习近平同志所要求的,对外传播要用海外受众“乐于接受的方式、易于理解的语言”。

近年来,我国对外传播的规模、渠道、技术、影响都取得了跨越式进步,但传播理念、传播技巧、话语体系、技术手段等与大国地位和国际水准、现实需要和时代要求相比,仍存在严重的滞后和不适。“有理说不出”“说了传不开”“传开叫不响”的问题依然存在,突出表现在找不准站位、对不准频道、发不准声调、讲不好故事,“金话筒”在某种程度上成了摆设。

内容正确不等于效果就好。要实现不同文化互通、促进不同文明互鉴,不仅要让受众听得见、听得清,更要让他们听得懂、听得进。对于媒体而言,需要深入细致地研究“打法”,哪些内容人们更容易关注?哪些方式受众更乐于接受?什么样的语言受众更易于理解?在这方面,习近平同志为我们树立了很好的榜样。比如,谈到合作共赢,他说,“东南亚朋友讲‘水涨荷花高’,非洲朋友讲‘独行快,众行远’,欧洲朋友讲‘一棵树挡不住寒风’,中国人讲‘大河有水小河满,小河有水大河满’。这些说的都是一个道理,只有合作共赢才能办大事、办好事、办长久之事。”引用的这些比喻,以不同地域文化的相同感受拉近了人们的距离,极易产生共鸣。

<  1  2  3  4  >