业界资讯

中国译协常务副会长王刚毅:翻译事业70年发展迅速 新时代仍需砥砺前行

发布时间:2019-11-12 14:24:55  |  来源:中国网  |  作者:张嘉琪  |  责任编辑:刘思彤
2019年11月9日,中国翻译协会常务副会长王刚毅在新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会现场接受中国网记者专访。[中国网 高瞻 摄]

中国网11月9日讯(记者 张嘉琪)新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会今日在北京开幕,中国翻译协会常务副会长王刚毅在论坛现场接受了中国网记者专访。他表示,新中国70年来我国语言服务和翻译事业发展迅速,成绩显著,但放眼未来,新时代翻译事业仍面临一些挑战、仍需砥砺前行。

王刚毅表示,在过去70年中,中国翻译人才队伍建设蓬勃发展,行业产业化迅速,企业数量呈现爆炸式增长,翻译技术研究与应用取得可喜成绩,翻译标准化建设不断推进,助力翻译行业不断健康发展。

“所有这些成绩的取得,是基于中国快速发展、快速融入世界、快速走向世界舞台中央这样的大背景,这种大发展给翻译事业和翻译人才的发展提供了广阔的舞台,”王刚毅说。

据介绍,在过去十年中,中国281所院校开设了翻译硕士专业,253所院校开设了翻译专业本科;但与此同时,翻译院校间还存在地区差异与不均衡,高端中译外人才短缺也是严峻考验。

王刚毅表示,这一方面说明我们发展速度快,但另一方面也带来了一些问题。他指出,现在翻译课程的设置仍存在重技能、轻素质的现象。如何尽快缩短这一差距,培养出市场上真正所需的人才是个很大的挑战。

放眼未来,王刚毅建议更加关注速度与质量的关系。他建议,未来要加强翻译高校教师梯队建设,推动行业标准体系化建设,建起行业四梁八柱,加强翻译工作者权益保障、呼吁社会尊重翻译工作者的劳动。

他还表示,翻译事业的发展要秉持开放的心态,向世界敞开胸怀;未来译协将会加强中外翻译人员交往、中外翻译界在翻译技术等多方面的交流;促进世界对中国翻译界的了解和文明、文化的交流互鉴。

“70周年是新的历史起点,译协今后会继续大力助力国家话语体系建设,”王刚毅说。同时,他也呼吁翻译工作者珍惜广阔的舞台,做好各自在这一舞台上的角色,秉持家国情怀,拥抱技术变革,助力中国扩大开放,更快地融入世界。