2015翻译人才发展国际论坛/2015国际翻译家研修活动

陈月红:翻译人才培养必须和市场接轨

发布时间:2015-12-14 11:15:51  |  来源:中国网  |  作者:  |  责任编辑:李潇

三峡大学外国语学院副院长陈月红博士出席首届翻译人才发展国际论坛。[中国网 段亚英 摄]

中国网12月14日讯(记者 段亚英) 2015年12月12日至13日,首届翻译人才发展国际论坛在北京举行,来自中外翻译界的350余位嘉宾与会,从翻译人才发展的整体层面进行对话交流。论坛期间, 与会专家三峡大学外国语学院副院长陈月红博士接受中国网专访时表示:“翻译人才培养市场说了算。翻译硕士专业学位(MTI)就是要培养应用型、实践型的人才,市场需要什么样的人才,我们就培养什么样的人才。”

翻译人才需求多样化 不再是单纯的文学翻译

随着跨国电商、海外投资、人员交流、出境旅游等业务的快速发展,我国市场对翻译人员的刚性需求逐年飞涨,翻译群体越来越多地直接参与到全球治理中。自2007年MTI在15所高校开办以来,全国已有206所院校开办该专业,MTI已成为继MBA、MPAcc之后又一热门的专业硕士报考方向。

陈教授说:“以前没有MTI的时候,我们更多的是讨论文学翻译,对非文学翻译并不是很重视。但是,在翻译市场上文学翻译所占的比例非常小,大概只有1%,市场主要需要的还是非文学翻译应用型人才。”

陈月红表示,本次论坛以“翻译人才与终身教育”为主题,将高校、企业、政府代表聚集在一起,共同探讨翻译人才发展的问题,有助于高校思考应该培养什么样的翻译人才以适应市场需求。

“高校培养什么样的翻译人才,以前都是高校内部在讨论,并没有真正思考市场真正需要什么样的人,” 陈月红说。

三峡大学是一所坐落于湖北省宜昌市以水电为特色的高等院校。陈教授介绍,目前该校正在探索建立以其特色专业为导向的MTI培养方向,未来考虑实行跨学院选课模式以及硕士阶段同时颁发两个学位。

此外,针对我国“一带一路”构想,三峡大学还特别成立了尼泊尔研究中心,系统地进行国别问题研究,以满足日益增长的多样化翻译需求,陈月红说。

1  2  >