业界资讯

语言服务推介洽谈会将首次亮相京交会

发布时间:2016-04-29 14:49:54  |  来源:中国网  |  作者:何珊  |  责任编辑:李潇

杨平表示, 利用京交会这一国际性、综合型的大平台,通过打造高质量的论坛,集中展示语言服务企业优秀案例和产品,搭建语言服务供需双方的对接平台,进一步提升有需求的机构、企业和个人对语言服务的全面认知。同时语言服务板块将着力探讨中国企业在“走出去”过程中的语言服务需求、痛点和解决方案。

图为中国翻译协会副秘书长、中国外文局对外传播研究中心副主任杨平在28日的媒体见面会上。[中国网 何珊 摄]

媒体见面会上,来自中国外文局下属的北京中外翻译咨询有限公司总经理顾巨凡先生、北京思必锐翻译有限责任公司副总经理孙培、四川语言桥信息技术有限公司副总经理王巍分别结合公司产品,就中国企业“走出去”过程中的语言服务需求、痛点和解决方案发表了自己的看法。

王巍女士认为,许多企业在“走出去”的过程中,对语言服务认识不足,没有意识到除了翻译,语言服务还包括沟通和情报,从而导致对语言服务的投入不足,不仅包括费用层面的预算少,也包括留给翻译的时间很少。这成为语言服务面临的最大痛点。

关于“人工智能、语音识别和机器翻译的发展趋势”这一议题,文思海辉技术有限公司高级副总裁林怀谦和传神语联网网络科技股份有限公司高级副总裁蔺伟也做了精彩发言。

林怀谦认为,在翻译本地化的过程中,机器翻译技术发挥的作用越来越大。一个原因是由于交付周期越来越短,没有技术手段的引入不可能实现。另外一个原因则是信息内容在爆炸式地发展,必需用低成本快速的手段来实现语言转换。他认为机器翻译颠覆了成本结构,大大提高了交付时间和效率,这是客观事实。

蔺伟谈到,自己最近总被问到AlphaGo和机器翻译哪个更难,他认为机器翻译的难度更大。他解释,AlphaGo是有胜负之分的,每天可以通过几十万盘进行训练,从而不断调整算法。而机器翻译没有正确和错误概念,因此不能做自我训练,这是难点所在。

谈到对未来市场的看法,蔺伟表示,未来十年,最大的语言服务提供商将会在中国。传神公司既要抓住“一带一路”和“走出去”的机会,不断满足特定客户的需求,还要看到中小企业和个人的需求。未来十年,个人需求的市场可能数倍于现在的传统企业市场,全球的语言服务产业都在探索这个市场,这是未来的一个契机。

据悉,本届京交会语言服务推介洽谈会以“‘一 带一路’与语言服务”为主题,契合了国家战略布局的大背景,届时将有来自京交会众多专题板块承办单位代表、跨行业领域的协会、企业代表、国内外互联网和语言服务企业高管等共同探讨“一带一路”倡议下的语言服务产业的发展方向和语言服务的人工智能技术对行业的挑战和变革。

<  1  2