业界资讯

李文俊:把福克纳作品带进中国

发布时间:2017-02-28 13:27:26  |  来源:中国网  |  作者:陈博渊  |  责任编辑:李潇

 

李文俊开始翻译福克纳的作品,起先是因为这是社科院的一个项目。福克纳的年代,美国南方相对落后。福克纳描绘了当地的小镇和农民生活的面貌,更贴近当时中国的社会。他个人也觉得,比起翻译古典作品,比如莎士比亚和其他英国文学,翻译现代美国文学“更加对路”,所以从此一直从事美国文学方面的工作。“除了福克纳以外,别的美国、英国作家的也做了一些,”他说。[中国网 陈博渊 摄]

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  >