业界资讯

走近诗人翻译家屠岸先生

发布时间:2017-05-19 13:13:20  |  来源:中国网  |  作者:  |  责任编辑:李潇

 

 2017年4月19日,94岁高龄的屠岸先生在住所接受了中国网记者的采访。[中国网 陈博渊 摄]

屠岸先生从小学六年级开始学习英文。读中学的时候,他还专门去上海的一家夜校补习英文。这家牛津英语夜校的校长兼教师是一位英国老太太,最反感美式发音,坚持要求学生们学习使用英国伦敦上流社会的语音。得益于这位良师的教导,屠岸先生的英文发音是正宗的伦敦贵族腔。多年以后,他在苏格兰格拉斯哥访问时,应邀朗诵了一首苏格兰诗人罗伯特·彭斯的诗,发音之标准令当地友人惊叹不已。

进入大学以后,屠岸先生时常去当时上海公共租界工部局的公众图书馆看书。馆中大部分书籍是英文书,从古到今的经典著作应有尽有。他办了张借书卡,徜徉书海,不亦乐乎。屠岸先生对于语言学习的心得是:“不要先学语法,要先读作品,先会说,慢慢地自然就学会语法了。先要知道作品的本身美在什么地方,精神精深在什么地方,韵律在什么地方,朗诵起来节奏感是怎么样的。至于语法是其次的,不用管它,不懂也没关系。专门去学语法,顺序就颠倒了。”

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  >