庞德:儒家经典翻译者 信奉者
外国人读什么中国书
许渊冲:什么才是好的翻译?
人民日报社长:我国对外传播“有理说不出”
上海:外籍人士译介中国作品可获资助
“一带一路”对外传播宜“六多讲、六少讲”
媒体融合 助力中国“好声音”唱响国际
中国学会对外说话
2015年国际翻译日主题:变化中的翻译职业
李雅芳:如何实现国际传播中的无障碍阅读
章思英谈中华思想文化术语翻译
周明伟:着力构建融通中外的话语体系
鲍晓英:困境与出路:中国文学译介途径研究
窦卫霖:习近平对外演讲亲民话语特征及其英译特色研究
吴旭:美国两种中国观背后的文化符号
邱鸣:政校企三位一体 合理培养传播中国文化翻译人才
严文斌:政治话语对外传播的问题与挑战
黄友义:当中国站到了国际舞台中央以后,我们如何翻译
中国翻译研究院发布课题项目试行管理办法
中国翻译研究院举办“翻译与对外话语创新”论坛